>> 发布时间: 2020-05-12     阅读次数:       〖关 闭〗    打印

拳拳之心 赤诚之意 ——来自留学生家长们的感谢信

拳拳之心 赤诚之意

                  ——来自留学生家长们的感谢信

近日,我们陆续收到我校留学生家长以各种形式发来的感谢信,通过信件他们就四年来尤其是新冠疫情期间我们学校对他们孩子的教育、关心、爱护和帮助表达了真诚的谢意。

一直以来,我校对在校留学生始终给予无微不至的关心、关爱,让留学生虽然远离了家乡,却能同样感受到家的温馨。疫情期间,学校高度重视留学生的生活和身体,从封闭管理到思想正面引导;从24小时值班到帮助他们解决日常生活中的实际困难;从提供经济帮助到定期消毒,提供口罩等防护物品;从每天测量体温到结对子帮扶。关爱之心无处不在,无时不有。

在中国的疫情形势逐渐好转,我校学生也即将“复学返校”之际,我们收到留学生家长的感谢信,信中真挚感人的语言让我们感受到了温暖和力量,感受到了同舟共济,守望相助的国际友谊,感受到了共建世界命运共同体的愿望,只要我们共同努力,相信这美好的一切都会实现。

 

来自非洲赞比亚留学生罗克父母的感谢信

Dear sir/madam

Am kindly sending the heartfelt thanks to the school for your love and services rendered to my son ENOCK SELA .Words alone will not explain how much gratitude you deserve but we are humbled as the family and we thought of sending many many thanks to you through the mail.

我衷心的感谢贵校对我儿子ENOCK SELA的关心和爱护。虽然语言文字无法表达我的感激之情,但我还是希望通过邮件来表达我们诚挚的感谢。

Indeed it has been a tough  period on how best you could protect and serve our  children from the time they joined your school  to todate, worse also during Corona Virus pandemic, but with all your efforts and measures put in place as a school, despite some of our children misbehaved, you managed to control the situation  and as a family we salute you and may the Lord almighty God bless and strengthen you as the school for the tremendous work done and to all school staff  you deserve a pat on your backs.

事实上,从我们的孩子进入贵校到现在,你们就一直在保护和服务我们的孩子,尤其是在冠状病毒大流行期间,你们更是竭尽全力设法控制局面并努力关心,关爱我们的孩子。也许我们的孩子由于不合适的行为,给你们造成了困扰,在此我们深表歉意,同时对你们的帮助我们表示诚挚的谢意。我们向你们致敬,愿全能的上帝保佑并感激你们所做的巨大工作,并感谢学校所有工作人员,你们值得我们感恩。

With these few words  we thank you as Mr and Mrs Sela for your love and job well done in everything done, on behalf of our Son Enock, we say thanks once again till we meet again .

    在此,Sela夫妇谨代表我们的儿子Enock,再次感谢你们对我们的爱,感谢你们出色的工作让一切得以顺利。我们再次道谢,直到我们再次见面。

Yours happy parents,

Mr and Mrs Sela.

    Sela夫妇

 

来自孟加拉国留学生何善中学教师的感谢信

1st May, 2020.

Dear XINYU UNIVERSITY.

All of the Teachers, Staffs and Members.

2666 Sunshine Avenue, High-Tech Zone, Xinyu city,

338004, Jiangxi Province, China.

I would like to say thanks all of the teachers, staffs and members of Xinyu University on the behalf of my former mind-blowing student MAHABUBUR RAHMAN MIRAJ (何善). Now who is the student of Xinyu University, School of Mathematics and Computer Science. I'm deeply grateful to everyone of Xinyu University to keep supporting him during this epidemic by everything.

我代表我的学生何善对新余学院所有的老师以及工作人员表示诚挚的感谢。何善目前是贵校数学与计算机科学专业的一名学生。我非常感激在疫情爆发之际贵校对他所做的一切。

At the beginning of epidemic I was extremely worried about him. I usually request him to back Bangladesh. But I found him so confident that everything shall be okay and Chinese people have enough abilities to overcome this epidemic. He usually said to me that he will not back Bangladesh such kind of this situation. He will fight against the virus with his teachers, friends and well wishers together. He is deeply thankful to Chinese people. Most of the time I have known about himself during the outbreak by contact with him.

在疫情爆发开始的时候,我非常担心他,我劝他回到孟加拉国,但他非常自信地表示中国人民有能力战胜疫情,中国一切都会好起来的。他告诉我在这种情况下他不会回国的,他要和他的老师、朋友们和所有好心人一起并肩作战战胜疫情,他对中国人民表示由衷的感谢。在疫情期间,我通过与他的接触了解他的想法。

Many times I have got information about China and Chinese people kindness from most popular Bangladeshi newspaper and magazines by his well written articles. I always find him much more thankful and glad in his life of China. I usually glad to see that many teachers are accompany with him. Deeply grateful to Xinyu University to took immediate action to help him from the beginning of epidemic and provide him enough financial support too. I am deeply glad to hear that university was continuing his courses from the right time and keep providing masks, tissues, hand wash and medical items freely. I'm feeling so relax to hear that the Party secretary, Vice-Principal, Party committee and party members are deeply concerned about him and they usually come to meet with him. I'm especially grateful to his

teachers whose are working inside of his dormitory during epidemic to ensure his basic needs, foods and solve daily difficulties. Such as providing foods, education materials and took him at hospital. I'm also thankful to dormitory ladies to ensure his health condition and providing his health update. I surprise by yours sincerity and responsibility. Due to yours responsibilities I'm feeling deeply relief about his safety and everything.

    许多时候我都是通过他发表在孟加拉国报纸和杂志上的文章才了解中国和好心的中国人民的。我发现他对中国充满了感激和善意。我很欣慰新余学院老师陪伴、关心他使他不至于形单影只。疫情期间,学校也帮助他克服困难,并且给予了经济上的帮助。而且学校还采取线上授课的形式,让他在如此困难的情况下一如既往的学习,学校还免费提供了充足的口罩、洗手液、药品等物品,保证学生的安全,学校的领导经常来关心和看望他们,更让我感到无比的欣慰。我特别感谢他的老师们,在疫情期间,为他解决饮食、日常困难,比如提供食物、教育材料,还带他去医院检查身体。我也感谢宿舍的阿姨每天为他测量体温,确保他的健康状况。我为你们的真诚和责任心致敬。由于你的责任心,我对他的安全和一切深感放心。

Eventually I'm deeply grateful to everyone whose keep supporting him during the epidemic. Especially I wish good health all of the teachers, staffs and members of Xinyu University. Wishes to be a bright future as like the sun of my former student, his friends, classmates and all of the students of Xinyu University. I'm hopeful too that everything shall be okay soon. We might be win the battle. Dawn will be come at the end of the night. Long live Xinyu University! Long live China! Long live Bangladesh!

    最后,我深深感谢在疫情期间一直支持他的每一个人。我特别祝愿新余学院的全体人员身体健康。希望像太阳一般的我的学生何善和他的朋友们、同学们和所有新余学院的学生们都能够拥有光明的未来。相信一切都会尽快的好起来,我们能最终取得战争的胜利。黎明将在夜晚结束时到来。新余学院万岁!中国万岁!孟加拉国万岁!

Shuchana Jyoti.

Assistant instructor of MAWTS Institute of Technology.

Address: 1-A/1-C, Mirpur-12, Dhaka-1216, Bangladesh.

Department of Electronics Engineering.

Cell: +8801814224947

Email: jyotishuchana19@gmail.com

 

来自非洲喀麦隆留学生艾波父母的感谢信

Dear sir/madam,

i'm writing this letter to the office of international students at XinYu University and the University body at large. To extend my heart appreciation to how they catered for my son during the epidemic. I was worried about the outbreak of the virus and requested my son to return home but he reassured me that he'll be safe and is well taken care by the teachers and the institution. He told me about the financial aid which was given to all the students and how the teachers made it their daily duties to buy groceries for them so they were not expose to the dangers of the virus. 

我写这封信给新余学院,为了表达我对你们在疫情期间为我儿子提供服务的衷心感谢。一开始我很担心病毒的爆发,并要求我的儿子回家,但他向我保证,他很安全,在中国他得到了学校和老师们很好的照顾。他告诉我,所有的留学生都得到了经济上的资助,而且值班老师为了不让他们暴露在病毒的危险中,每天都会帮他们购买食品等生活必需品。

Thank You for your Care

    非常感谢你们的细心帮助。

Yours Sincere, 

James Mayeke.

Dennis Kasopa

#3 Off Sable Road, Kabulonga

Lusaka, Zambia.

Dennis7kasopa@gmail.com

 

 

来自非洲赞比亚留学生爱和平哥哥的感谢信

RE: LETTER OF APPRECIATION DURING THE COVID-19

 

TO WHOM IT MAY CONCERN

My names are Dennis Kasopa, Emmanuel Kasopa’s elder brother. As a family here back at home in Zambia we were really concerned about his safety. Our constant communication with him during the COVID-19 out-break, gave us hope and made us certain that all was well with him in China.

我的名字是Dennis Kasopa,是爱和平的哥哥。在新冠肺炎疫情期间,作为赞比亚的家人,我们真的很担心他的安全。通过与他不断沟通,让我们确信他在中国一切都好。

It is for this reason also that we as the Family would want to give gratitude and thanks to the University for the Safety and protection of Emmanuel and the other international students also.

正是这个原因,作为家庭成员,我们要感谢新余学院为他提供安全和保护,同时也要感谢其他留学生对他的照顾。

We would like to appreciate the Government of China, the Administration Board, the Teachers and the rest of the University staff, for standing with us through-out this Epidemic by providing;

Food when it was needed

Accommodation

Health and Safety measures

我们很感激中国政府以及新余学院所有的人员,同我们一起,为他提供了

必要的食品;

住宿;

健康安全措施;

This is just to mention a few, we really appreciate the support that you have shown to the International Students in China and thank you all for carrying out an outstanding job, we hope the harmony will continue.

这只是几个非常细微的例子,我们非常感谢你们对在中国的留学生的支持,感谢你们所有人出色的工作,我希望中非两国能够继续和谐共处。

Yours Sincerely,

 

Dennis Kasopa.

 


All Rights Reserved © 新余学院 - 国际合作与交流处 | 地址:江西省新余市高新区阳光大道2666号 联系电话:0790-6653100